Browse Items (84 total)

  • Collection: Imaginative literature of the great migration: Fiction, poetry, drama, music, and art in books, magazines, and other works on paper

08-28_A.jpg
First produced in New York on April 19, 1931, at the Civic Repertory Theatre, Madre remains one of the best-known anti-fascist plays written and produced in America by Italians. It is discussed at some length by historian Marcella Bencivenni in…

05-01_A.jpg
Born in 1855, Fragale emigrated from a town near Catanzaro in Calabria in 1892. He wrote poetry while pastor of the Presbyterian Church in Hammondton, NJ, until 1900. The generally patriotic and pro-monarchial tone of his verses separates him from…

08-02_A.jpg
This trade catalogue contains glorious color illustrations of accordions made at the center of world-wide accordion manufacture for more than 150 years: in Castelfidardo, Italy, where Paolo Soprani had been "since 1863." While the catalogue itself is…

07-45_A.jpg
This libretto was gift to me from the late Gloria Iodice, a friend whose much older husband (Gloria's music teacher) composed the operatic score to this libretto. Though he sometimes also composed music, Picchianti (b. Florence, 1871 - d. New York,…

03-12_A.jpg
Note "versi di R. Cordiferro" in interior; "trascrizione per fisarmonica di Luigi Oreste Anzaghi [transciption for accordion by Luigi Oreste Anzaghi]" noted on outside cover; published by G. Ricordi © 1911, i.e., several decades before this copy,…

03-24_a.jpg
This copy inscribed by author to the writer Anna Lannutti in 1933, like La vendetta. This copy lacks covers or a title page. This work tells a story of Italy in 1840s & 1850s. This comic satire — the title is a play on words, as “prisco” means…

03-23_A.jpg
Inscribed to "Al poeta Armando Massa, con sincera e cordiale amici fa'a, con viva ammrazione, Riccardo Cordiferro, N.Y. 21 Giugno 1924."

03-22_A.jpg
Inscribed by author, as with the copy of Il prisco cavaliere in the collection, to the "scrittrice [writer] Anna Lannutti, con sincera ammirazione/Riccardo Cordiferro/ 22 gennaio, 1933."Of interest is that Lannutti's verses had just appeared in the…

03-19_A.jpg
With a translation (from Calabrese into Italian) by F. Greco, this recounts an evening soiree given in honor of Cordiferro by his friends from Acri (Cosenza) 14 December 1930 in the house of Antonio Meringolo in Brooklyn.See the full description of…

03-18_A.jpg
This work, published by the book arm of the Italian-language Argentinian newspaper, La Voce dei Calabresi, commemorates and reflects a literary soiree held in Brooklyn in 1930 (and elsewhere, e.g., Toronto) in which the title poem was recited (and…

08-31_A.jpg
This is an earlier work published by Varvaro, a not unimportant Italian poet of the period known as a “poeta modernissimo.” See description of "San Giovannino" for more of the life of this upper class Sicilian immigrant, and how I came to acquire a…

08-33_A.jpg
Born in Palermo, Pietro Varvaro (active 1910-1950s) lived in New York in relative obscurity for the latter part of his life, visited often by Italian friends from what remained of the Sicilian nobility, such as the Prince of Niscemi. He was also…

03-31_A.jpg
This was a gift from the author's son, also Pellegrino D'Acierno, distinguished literary scholar and professor at Hofstra U., now retired.

07-47_A.jpg
This parody by Seneca (b. Benevento, 1890 - d. Philadelphia, 1952), a professor of languages at the University of Pennsylvania, reflects the bitter laugh of early Italian American comedy. It is filled with a corrupted version of dialect, along with…

06-27_A.jpg
The special interest of this work is that it provides an autobiographical glimpse of Pallavicini, hidden behind the character Giorgio Albani. It provides a closeup and intimate portrayal of the "irresolute dualism of the children of the second…

06-26_A.jpg
This work also appeared as a serial in the Corriere d'America in 1922-23 published under the title Il romanzo d’un emigrate [The Novel of an Emigrant]. The main characters are its just and strong hero, Bruno Speri, who also appears in L’amante delle…

06-23_A.jpg
The title page states, “Pubblicato nelle appendici del Giornale ‘L’Italia’ di San Francisco,” [Published as appendices of the San Francisco newspaper, L’Italia]. Like many of the works of both fiction and non-fiction (e.g., Carnovale, Il giornalismo)…

07-32_A.jpg
Several of the poems from this Italian original  collection are translated in Martino Marazzi's Voices of Italian America: a History of Early Italian American Literature with a Critical Anthology (Madison, 2004).

07-30_A.jpg
No. 103 of 500 numbered copies.For a biography of Ruotolo, see the description in Geremiade al Bambino Gesù.

07-29_A.jpg
No. 474 of 500 numbered copies.For Ruotolo's biography, see the description in Geremiade al Bambino Gesù.

07-28_A.jpg
Ruotolo, a close friend of Arturo Giovannitti, spent his infancy in Campagna, according to Francesco Durante, and went to Naples to study sculpting with Vincenzo Gemito. In 1908, he moved to New York, to sculpt. He was a teacher at and co-founder of…

07-31_A.jpg
Inscribed in 1951 on the verso of the title page by Ruotolo "al caro amico Hugo Rolland...[to {my} dear friend Hugo Rolland . . . " This is copy no. 110 of this "edizione limitata di 500 copie numerate [edition limitated to 500 numbered…

02-33_A.jpg
One of several bi-lingual books of poetry in small, handsome format by what appears to have been the author's own Fairmount Publisher. Facing translations by C. Victor Stahl. Unlike many other post-war Italian poetry publications in the U.S., which…

02-32_A.jpg
This is No. 373 of 500 copies printed of this work. It is another bi-lingual work by what appears to be Caradonna's own publishing operation, with facing translation in this case by Charles Guenther. The very American subject matter of these songs…
Output Formats

atom, dcmes-xml, json, omeka-xml, rss2