A string-tied binding, like this one, and with deckled foredge, was an expensive way to produce books, and thus unusual in books published by Italians in the U.S. On the verso of the title page is "copyright 1909 by Prof. Giuseppe Cadicamo." Cadicamo…
This is No. 373 of 500 copies printed of this work. It is another bi-lingual work by what appears to be Caradonna's own publishing operation, with facing translation in this case by Charles Guenther. The very American subject matter of these songs…
One of several bi-lingual books of poetry in small, handsome format by what appears to have been the author's own Fairmount Publisher. Facing translations by C. Victor Stahl. Unlike many other post-war Italian poetry publications in the U.S., which…
With a preface by Pasquale Ruocco. Cenerazzo was an actor and author of theatre, poetry, songs and Neapolitan caricatures, who arrived in the U.S. at the age of 12. Self-taught, he collaborated with Francesco Ricciardi, performing duets and…
This work, published by the book arm of the Italian-language Argentinian newspaper, La Voce dei Calabresi, commemorates and reflects a literary soiree held in Brooklyn in 1930 (and elsewhere, e.g., Toronto) in which the title poem was recited (and…
With a translation (from Calabrese into Italian) by F. Greco, this recounts an evening soiree given in honor of Cordiferro by his friends from Acri (Cosenza) 14 December 1930 in the house of Antonio Meringolo in Brooklyn.See the full description of…
As the title of this work explains, this talk was given by Cordiferro at the opening of the Philodrammatic Circle of Ermete Novelli.Ermete Novelli was an Italian tragedian who, beginning in 1907, toured in the U.S. (after having done so for years…
Inscribed by author, as with the copy of Il prisco cavaliere in the collection, to the "scrittrice [writer] Anna Lannutti, con sincera ammirazione/Riccardo Cordiferro/ 22 gennaio, 1933."Of interest is that Lannutti's verses had just appeared in the…
This copy inscribed by author to the writer Anna Lannutti in 1933, like La vendetta. This copy lacks covers or a title page. This work tells a story of Italy in 1840s & 1850s. This comic satire — the title is a play on words, as “prisco” means…
This copy is inscribed by Crespi "to Liberto Nathan"; on verso of title page, the inscription continues "A Liberto Nathan per il suo buon successo -- nell'esame dell'Università 1940 [for his great success in his university exams, 1940]" & directs…
In 1929 La Fraternelle in Paris published this, D'Andrea's first book of poetry, about her own personal anguish and social struggles, shortly after D'Andrea had entered the U.S. See Richiamo all'anarchia for her bio.Note, on the title page, that this…
This anonymous work, an elegantly written and substantial (nearly 300 pages) mock-epic in terza rima of sixteen cantos, is of course about the life and work of Mussolini. It bears signs of perhaps more communist than either socialist or anarchist…
Angelica Balabanoff (b. Ukraine 1878, d. Rome 1965) was a Russian Jewish–Italian communist and social democratic activist. She served as secretary of the Comintern and later became a political party leader in Italy.This poetry collection includes…
Unlike Tears, this collection of Balabanoff's poetry contains only poetry in Italian. It is dedicated "To the victims of Fascism, to the Martyrs for Liberty," named in the prefatory remarks by "gli incaricati" (those in charge). The referenced…
This volume contains facsimile reproductions of five books of Bartoletti's poetry, including Nostalgie proletarie, Riflessioni Poetiche, and Nel sogno d'oltretomba. With a fine introduction by Martino Marazzi, noted scholar of Bartoletti and of…
Issued in the series of ""Poeti d'oggi"" (Poets of Today). This copy of Bartoletti’s collection of poems is inscribed in the year of publication "in homage to the old friend and companion of more noble, truly democratic, ideals" in the mining town of…
With a preface by Alberto Frangini, this collection of 50 sonnets is one of two known works (the other is La colonia italiana di Baltimore, New York 1932, Societa Tipografica Italiana) by the Baltimore-based musician and professor of literature,…
"Pubblicate dall' Autore". This work, “published by the author,” of course long before the Great Migration, was dedicated to Domenico Rossetti di Scander, a wealthy patrician from Trieste mentioned with affection in the Memorie di Lorenzo Da Ponte…
Born in 1855, Fragale emigrated from a town near Catanzaro in Calabria in 1892. He wrote poetry while pastor of the Presbyterian Church in Hammondton, NJ, until 1900. The generally patriotic and pro-monarchial tone of his verses separates him from…
This is the rare "secondo impressione/ secondo migliaio" in books published by Italians. Note that though published by Il Carroccio, the book was printed by Emporium Press, Francesco Tocci's shop. (Soon after this 1916 publication, Il Carroccio…
"Gavroche" (the name of the street urchin in Victor Hugo's Les Miserables) is a pseudonym that two Italian book dealers identify as Gigi Damiani. No other work of Damiani's in the Collection is poetry.The publisher's note is signed "G.P.", which is…
This work contains Giovannitti’s speech (entitled “Davanti ai Giurati di Salem, Massachusetts” [Before the Jurors of Salem, Mass.]) in 1912 to the jurors in the trial at which he, Joseph Ettor and Joseph Caruso were accused of the murder of Anna Lo…
This copy was inscribed by Arturo Giovannitti in January 1958, one year before his death, to his good friend, Onorio Ruotolo and his wife, Lucia. Ruotolo was a sculptor, and teacher at and co-founder of the Leonardo Da Vinci Art School in New York…